tunbo
Lãnh Chúa
Cám ơn bạn đã giúp tôi nhớ lại ! Có thể tôi quên không viết hoa ,nhưng tôi không viết những từ mà tiếng Việt không có ! một lần nữa xin cám ơn bạn ! Nhưng tôi không sai lỗi chính tả ,tôi viết đúng tiếng Việt ,như vậy câu nhận xét " sai chính tả " ! Cám ơn nhe . Còn nói về viết hoa đầu câu ,bạn lên kiểm tra toàn bộ các bài viết khác xem , lỗi đầy ! Mong bạn chỉ giáo thêm về ngữ pháp tiếng Việt !
Xin lỗi anh, tôi đọc nhiều lần căn bản vẫn không hiểu rõ lắm anh muốn nói gì. Nhưng cuối cùng cũng cố đoán, có vẻ cũng hiểu được một chút (tất nhiên vì là có cái phần đoán, nên có thể cũng có chỗ chưa hiểu hết hoặc hiểu không đúng lắm).
1. Khi anh đã chê bạn kia "viết tiếng Việt còn sai chính tả", tôi nghĩ là anh nên nhớ điều này : chính tả là hệ thống các quy định về việc viết chữ của một thứ tiếng, vì thế mỗi thứ tiếng (ngôn ngữ) có những quy định riêng về chính tả. Đại để thì tiếng Anh có chính tả tiếng Anh, tiếng Việt có chính tả tiếng Việt,...
Vì thế, tôi thấy buồn cười khi anh nại rằng :
... Có thể tôi quên không viết hoa ,nhưng tôi không viết những từ mà tiếng Việt không có ! ...
Vì, nếu ý anh nói bạn kia viết "những từ mà tiếng Việt không có" thì làm sao nó phải tuân theo "chính tả tiếng Việt" để mà nói nó đúng hay sai chính tả tiếng Việt?
Tôi thấy trong cái câu của bạn kia viết (nguyên văn) : "Đã xấu mà còn lên đây khue dáng nữa ..." thì ngoại trừ cụm ký tự "khue" được anh cho là "từ mà tiếng Việt không có", còn lại những từ mà tiếng Việt có thì bạn ấy viết không sai chính tả tí nào đấy chứ? Phải không anh?
Anh nên xem lại kẻo mắng oan bạn ấy nhé, nếu thế anh nên nói bạn ấy đại khái rằng, "tội nghiệp viết tiếng Việt lại có những từ không có trong tiếng Việt".
Hehe, đấy là tôi mạo muội nghĩ thế, chứ căn bản nói thế cũng chẳng chắc đã đúng, vì nhiều khi trong một câu văn lỡ người ta trích dẫn một từ tiếng nước ngoài thì đương nhiên là có những "từ không có trong tiếng Việt" rồi, chẳng có gì đáng ... tội nghiệp cả.
2.
... Nhưng tôi không sai lỗi chính tả ,tôi viết đúng tiếng Việt ,như vậy câu nhận xét " sai chính tả " ! ...
Tôi bị mất thời gian nhất ở câu này (gọi nó là "câu" vì nó bị kẹp giữa hai dấu "!") Tôi không hiểu anh nói gì hết, nhưng mạo muội bàn vài điều thế này :
2.1 Chỉ có "đúng chính tả" và "sai chính tả" hoặc "lỗi chính tả". Nếu có "sai lỗi chính tả" thì tôi không hiểu thế nào là "đúng lỗi chính tả"?
2.2 Anh nói anh viết đúng tiếng Việt, anh viết không sai chính tả (tôi nghĩ rằng cái "không sai lỗi chính tả" là anh muốn nói anh không sai chính tả), nhưng đoạn trên anh nói là anh chỉ quên, không viết hoa.
Vậy anh tham khảo cái này nhé :
Trong đó nó có nói tới những thứ tôi đã nói ở post trước : Viết hoa sai quy định chính tả và viết hoa tùy tiện.
3.
... Còn nói về viết hoa đầu câu ,bạn lên kiểm tra toàn bộ các bài viết khác xem , lỗi đầy ! ...
Về cái ý này, xin thưa với anh như sau : Tôi không rảnh và cũng không có nghĩa vụ "kiểm tra toàn bộ các bài viết khác" như anh nói. Mọi người viết có thể có nhiều lỗi, đấy là việc của mọi người. Dĩ nhiên khi đọc một bài viết nhiều lỗi thì cũng không dễ chịu lắm, nhưng căn bản mà nói thì trong một diễn đàn trên mạng thế này, việc trình bày bài viết là ý thức của người viết thôi, chứ người đọc cũng chẳng ép được, không thích thì không đọc, thế thôi.
Có điều, khi anh lên tiêng chê người khác mắc lỗi bằng một bài viết mắc lỗi còn nhiều hơn thì nó thật là buồn cười.
(Tôi cũng không chắc trong các bài viết của mình không bị lỗi chính tả, vì tôi nghĩ nôm na rằng, chính tả là việc thuộc phần trình bày, còn ngữ pháp là việc thuộc phần nội dung. Ai chả có lúc gõ nhầm một vài ký tự hay gõ nhầm một vài cái dấu - đấy cũng là lỗi trình bày mà).
4.
Thứ nhất là tôi không rảnh, tình cờ vào đọc thấy anh tội nghiệp người khác "viết tiếng Việt còn sai chính tả" bằng một đoạn văn đầy lỗi chính tả, thì tôi lên tiếng thôi.... Mong bạn chỉ giáo thêm về ngữ pháp tiếng Việt !
Thứ hai, ngày xưa đi học tôi còn nhớ có câu nói (đùa) về cái sự khó và phức tạp của ngữ pháp thế này : "Phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam". Vì vậy, tôi chẳng dám chỉ giáo ai cả. (Tôi nhắc đến ngữ pháp vì thấy trong đoạn văn anh chê bạn kia có "câu" không đúng ngữ pháp đó thôi.)
5. Lúc đầu khi đọc thấy cái post anh chê bạn kia, tôi thấy buồn cười quá nên mới lên tiếng, nhưng sau khi thấy anh đáp lời bằng cái post này thì tôi hết cười nổi.
Đây là post cuối cùng của tôi trong topic này. Xin trả lại chủ topic đăng ảnh bà xã (và chuyến đi) tiếp tục ạ.
Một lần nữa xin lỗi vì đã làm loãng topic.