What's new

[Tổng hợp] Đức nào! Đức đê! Tất tật tật về Đức...

chào bạn,

Bạn vào trang này của DSQ Đức

http://www.vietnam.diplo.de/Vertret..._20HCMS/C-Visa/Seite_20__C__Besuchsvisum.html

Bạn sẽ thấy bên phải có "Tờ khai trực tuyến xin cấp Visa Schengen", nhấp vào sẽ đc đường link

https://videx.diplo.de/videx/;jsessionid=c8o8BMtHQiba2UlnyZQYa9xY.undefined?0

Bạn điền thông tin, lưu lại về máy để khi muốn chỉnh sửa chỉ cần upload file đó lên và chỉnht tiếp.
Điền hoàn thiện rồi thì lưu lại latest version rồi tải file pdf, in ra, dán hình và ký tên nhe.

Mình cũng apply ở tphcm.

Chúc bạn may mắn ;)
 

vulq71

Phượt gia
Tầm giữa tháng 8 này, mình có ở Frankfurt 2 ngày, đã đặt phòng khách sạn ở gần trung tâm thành phố. Rất mong bạn nào tư vấn cho lịch trình hay các địa điểm đi chơi ở đây, ưu tiên các vùng ngoại ô FF. Thanks.
 
Tầm giữa tháng 8 này, mình có ở Frankfurt 2 ngày, đã đặt phòng khách sạn ở gần trung tâm thành phố. Rất mong bạn nào tư vấn cho lịch trình hay các địa điểm đi chơi ở đây, ưu tiên các vùng ngoại ô FF. Thanks.
hÔM NỌ TÔI CŨNG TƯ VẤN cho bác Hminh, bạn có thể đi tàu Sbahn (MRT) đi Mainz rất đẹp, từ Mainz đi tiếp Rudesheim xem đồi nho rất đẹp. ngày còn lại đi trong Frankfurt OK.
 
Xin chào mọi người. Sắp đến đây tháng 12 thì em sẽ đi sang Đức theo diện thăm thân nhân. Vì đây là lần đầu tiên em sang nước ngoài cũng như là lần đầu tiên sang Đức và làm hồ sơ nên vẫn còn nhiều điều em vẫn chưa hiểu. Mong mọi người chỉ giáo ạ, em xin cảm ơn.

1. Về các bản dịch sang tiếng Đức. Em muốn hỏi bản dịch ở đây là
a) dịch nguyên bản từ bản gốc ra, sau đó đem ra phòng tư pháp để công chứng dịch thuật
b) hay là dịch từ bản sao y có chứng thực từ các UBND phường (có dấu đỏ bản sao và chứng nhận bản sao đúng với bản gốc) và đem ra phòng tư pháp để công chứng ạ?

2. Trên website của Tổng lãnh sự quán Đức vừa thay đổi và yêu cầu các giấy tờ sang bản dịch tiếng Đức. Như vậy thì Passport cuả mình có tiếng Anh rồi thì có nhất thiết phải đem dịch tiếp sang tiếng Đức không ạ?

3. Em năm nay 21 tuổi. Không có việc làm, cũng không học đại học cao đẳng gì hết. Hiện tại thì em đang học tiếng Đức để chuẩn bị cho việc du học trong tương lai gần tới. Chuyến này sang Đức thì em được bạn trai của em (là người gốc Thụy Sĩ, hiện đang sống ở Đức) bảo lãnh toàn bộ tài chính qua bên đấy chơi cỡ 2 tháng. Em không có người thân nào ở EU, ở Việt Nam thì cũng không còn bố mẹ. Em không biết việc thất nghiệp này + việc gia đình của em có ảnh hưởng tới việc xét duyệt hồ sơ không nhỉ :( ?

Em xin cảm ơn mọi người ạ.
 
Xin chào mọi người. Sắp đến đây tháng 12 thì em sẽ đi sang Đức theo diện thăm thân nhân. Vì đây là lần đầu tiên em sang nước ngoài cũng như là lần đầu tiên sang Đức và làm hồ sơ nên vẫn còn nhiều điều em vẫn chưa hiểu. Mong mọi người chỉ giáo ạ, em xin cảm ơn.

1. Về các bản dịch sang tiếng Đức. Em muốn hỏi bản dịch ở đây là
a) dịch nguyên bản từ bản gốc ra, sau đó đem ra phòng tư pháp để công chứng dịch thuật
b) hay là dịch từ bản sao y có chứng thực từ các UBND phường (có dấu đỏ bản sao và chứng nhận bản sao đúng với bản gốc) và đem ra phòng tư pháp để công chứng ạ?

2. Trên website của Tổng lãnh sự quán Đức vừa thay đổi và yêu cầu các giấy tờ sang bản dịch tiếng Đức. Như vậy thì Passport cuả mình có tiếng Anh rồi thì có nhất thiết phải đem dịch tiếp sang tiếng Đức không ạ?

3. Em năm nay 21 tuổi. Không có việc làm, cũng không học đại học cao đẳng gì hết. Hiện tại thì em đang học tiếng Đức để chuẩn bị cho việc du học trong tương lai gần tới. Chuyến này sang Đức thì em được bạn trai của em (là người gốc Thụy Sĩ, hiện đang sống ở Đức) bảo lãnh toàn bộ tài chính qua bên đấy chơi cỡ 2 tháng. Em không có người thân nào ở EU, ở Việt Nam thì cũng không còn bố mẹ. Em không biết việc thất nghiệp này + việc gia đình của em có ảnh hưởng tới việc xét duyệt hồ sơ không nhỉ :( ?

Em xin cảm ơn mọi người ạ.
Hồ sơ dịch đức hoặc anh đều được mặc dù họ yêu cầu chính thức là đức.
Giấy tờ có 3 loại:
- Loại có kèm tiếng Anh như hộ chiếu, xác nhận ngân hàng 0 phải dịch
- Loại 2 là giấy quan trọng như khai sinh, phải dịch (có xác nhận công ty dịch), xác nhận dịch khác với công chứng dịch - công chứng dịch mắc hơn nhiều.
- Loại 3 như đơn thư trình bày nguyện vọng, lịch trình... nếu bằng tiếng Việt mình tự dịch sang tiếng Anh/ đức cũng OK.

Hồ sơ của bạn thuộc loại khó đấy. Quan trọng là chứng minh bằng hồ sơ và bằng phỏng vấn để họ tin là mình sẽ quay lại VN.
 
Hồ sơ dịch đức hoặc anh đều được mặc dù họ yêu cầu chính thức là đức.
Giấy tờ có 3 loại:
- Loại có kèm tiếng Anh như hộ chiếu, xác nhận ngân hàng 0 phải dịch
- Loại 2 là giấy quan trọng như khai sinh, phải dịch (có xác nhận công ty dịch), xác nhận dịch khác với công chứng dịch - công chứng dịch mắc hơn nhiều.
- Loại 3 như đơn thư trình bày nguyện vọng, lịch trình... nếu bằng tiếng Việt mình tự dịch sang tiếng Anh/ đức cũng OK.

Hồ sơ của bạn thuộc loại khó đấy. Quan trọng là chứng minh bằng hồ sơ và bằng phỏng vấn để họ tin là mình sẽ quay lại VN.
Dạ vâng, em xin cảm ơn ạ.

Hồ sơ của em yếu quá nên cũng đang lo lắng. Hi vọng sẽ đậu. :(
 
Các cao thủ cho mình hỏi: Bức tường Berlin e nghe nói còn 1 mãng để mọi ng đến du lịch tham quan - có không ạh & nếu có cho e biết đi bằng bus hay trạin đến đó

Cảm ơn các bác nhiều ạ
 
Các cao thủ cho mình hỏi: Bức tường Berlin e nghe nói còn 1 mãng để mọi ng đến du lịch tham quan - có không ạh & nếu có cho e biết đi bằng bus hay trạin đến đó

Cảm ơn các bác nhiều ạ
Check Point Charle, gần bến U-Bahn Stadtmitte, hiện chỉ còn trạm gác, vết tường trên phố và một số tấm bê tông đúc làm tường ngày xưa (đã để rời rạc)
 

Top